유명현의 스타트업 비즈니스 하루영어 #25 Due Diligence

최초입력 2021.02.16 11:04:23
최종수정 2021.02.16 11:31:18

<사진 출처: unsplash.com>



기업실사

어떠한 사업에 있어 의사결정 이전에 적절한 주의를 다하고 계획을 수립하여 수행하여야 하는 주체의 책임이라고 할 수 있다. 즉 소정의 절차에 따른 조사행위라고 해석할 수 있다. Due diligence란 지분 혹은 자본구조에 있어서의 변화나 거래가 있는 기업에 대한 재무적•영업적 활동에 대해 조사하는 용역이다. 선진 자본주의 국가에서 인수•매수•주식상장 등의 기업활동 과정 중 이해 관계자나 그를 도와주는 전문가들이 필수적으로 수행해야 할 일들을 체계적으로 정리한 절차와 내용이다. 우리나라에서는 IMF경제위기 이전까지 형식적인 절차에 지나지 않았지만, IMF경제위기 이후 공급과잉과 경기침체, 우발부채 발생으로 인하여 투자가는 자신의 기대가 달성될 수 있는지를 확신하기 위한 수단을 관리자나 컨설턴트에게 요구하게 되었다.
이러한 투자가의 기대가 실제 달성될 수 있는 가능성을 향상시키기 위해 여러 기업활동에서 필수적인 작업으로 이해되고 있다. 실무적으로는 대개 기업인수에 따르는 위험 또는 문제점들을 인수 계약서에 서명하기 전에 파악하는 절차로서 이해하고 있으며 이를 통상적으로 실사라고 정의하고 있으나, 다른 용어로는 선관주의 의무라고도 한다. [출처] 매일경제용어사전

Due Diligence실사를 활용한 실제 영어 문장

1. Our members are currently conducting a due diligence. 우리 멤버들은 현재 실사를 수행하고 있습니다.

2. An individual arrives at a conclusion after due diligence and is open to change. 한 개인은 실사 후 결론을 내고 변경할 수도 있습니다.

3. The project has been deferred indefinitely and Waterhouse is carrying out a due diligence. 프로젝트는 무기한 연기되었으며 Waterhouse는 실사를 수행하고 있습니다.

4. It can only be determined after the completion of the due diligence exercise. 실사를 마친 후에 만 결정될 수 있습니다.

5. You have made a poor decision without exercising due diligence. 당신은 실사를하지 않고 잘못된 결정을 내 렸습니다.

6. A lot of due diligence has been carried out, so it's not something that we’ve done overnight. 많은 실사가 수행되었으므로 우리가 하룻밤 사이에 이뤄낸 것은 아닙니다. <중요한 표현>

Conduct 수행하다
Arrive at a conclusion 결론에 이르다
Defer 연기하다
indefinitely 무기한으로
Carry out 수행하다
Completion 완성
Exercise 수행하다
Overnight 밤 사이에

유명현 우버 객원기자 <실리콘밸리 한인회 전 국제교류 팀장>
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]